sábado, 21 de maio de 2011

O Nome de Deus não é JÁ!

Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai montado sobre os céus, pois o seu nome é JÁ, e exultai diante dele. Salmo 68.4.
Muitos pregadores ao falar da possibilidade da “ação imediata de Deus”, utilizam geralmente a expressão do salmo citado acima e dizem: “A Bíblia diz que o seu nome é JÁ”. O Salmo 68.4 (e outros textos), nas versões mais antigas da Bíblia foram traduzidos: “…pois o seu nome é JÁ”. Observe que nas traduções mais antigas o termo foi traduzido com as duas letras (J e A) na forma maiúscula, querendo indicar um nome próprio.
JÁ, JÁH ou YAH, sendo que a forma correta é “YAH”, é uma forma contraída de Yahweh (nome próprio de Deus no hebraico). O termo ocorre 6823 vezes no Velho Testamento e 237 vezes no Novo Testamento, totalizando 7060 vezes que o Nome de Deus Yahweh é pronunciado em toda a Bíblia. A forma contraída YAH entra na composição de diversos nomes próprios bíblicos, e na formação da palavra Aleluia, que significa “louvado seja Yah. No nome próprio de Deus no Hebraico que é YHWH, não aparecem vogais, porque no alfabeto hebraico não existem vogais. Os sons vocálicos são supridos somente na fala! Quando somente para facilitar a leitura colocamos as vogais no nome de Deus ele fica assim: YAHWEH! Levando-se em conta que no hebraico não existe também a letra “J”, sendo esta substituída pelo “Y”, fica fácil entender que a abreviação do nome de Deus seja “YAH” e não “JÁ” como foi traduzido em algumas versões da Bíblia. Nas versões (ARA – Almeida Revista e Atualizada) mais recentes a tradução JÁ, JÁH ou YAH foi trocada por “SENHOR” e na Versão (ARC – Almeida Revista e Corrigida) a tradução JÁ, JÁH ou YAH foi trocada por “JEOVÁ”. “Cantai a Deus, salmodiai ao seu nome; exaltai o que cavalga sobre as nuvens. pois o seu nome é SENHOR, exultai diante dele.” (Sl 68.4, ARA) “Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai sobre os céus, pois o seu nome é JEOVÁ; exultai diante dele.” (Sl 68.4, ARC) Que Deus pode fazer as coisas “Já”, “imediatamente” se quiser, é certo, mas, não é isto que os textos onde aparecem a contração “JÁ”, “JÁH” ou “YAH” significam. Achei que seria dispensável escrever esta matéria, mas depois achei que desprezar a importância dos termos originais seria irresponsabilidade exegética e hermenêutica, então decidi ajudar aqueles que erradamente pensavam que o nome de Deus fosse JÀ!

Nenhum comentário: